意大利语诗一首
欢迎探讨。Portami il girasole ch'io lo trapianti Eugenio Montale Portami il girasole ch'io lo trapiantinel mio terreno bruciato dal salino,e mostri tutto il giorno agli azzurri specchiantidel cielo l'ansietà del suo volto giallino. Tendono alla chiarità le cose oscure,si esauriscono i corpi in un fluiredi tinte: queste in musiche. Svanireè dunque la ventura delle venture. Portami tu la pianta che conducedove sorgono bionde trasparenzee vapora la vita quale essenza;portami il girasole impazzito di luce.把那向日葵带给我吧,我好把它移栽 埃乌杰尼奥·蒙塔莱把那向日葵带给我吧我好把它移栽在我那被盐粒灼烧的土地上,并每天向那蓝镜似的天空展示它那泛黄面孔的焦虑。隐暗的事物趋于明了,形体在色的涌流中殆尽,音韵中的色。消逝便是命运之所幸。 你把那植物带给我吧它所掌管之处金色的透明在冉冉升起生命的精髓在袅袅蒸腾; 快带给我那为光而痴狂的向日葵吧。на сайте института НАСТ
Одним из ключевых достоинств НАСТ можно назвать удобство обучения на сайте института НАСТповышение квалификации по нутрициологии
Как выбрать повышение квалификации по нутрициологии повышение квалификации по нутрициологиина странице https://nutriciologiya.com/
Как подобрать повышение квалификации по нутрициологии на странице https://nutriciologiya.com/https://akpp69.ru/images/pgs/?vybiraem_vozdushnyy_filytr_dlya_avtomobilya.html
Как выбрать отопление для дома https://akpp69.ru/images/pgs/?vybiraem_vozdushnyy_filytr_dlya_avtomobilya.htmlдоставка алкоголя на дом срочно
Каким образом правильно выбрать хороший напиток доставка алкоголя на дом срочноReels io casino
Reels io casino
页:
[1]