返回列表 发布新帖
查看: 19|回复: 0

还能这样!Dolomiti一司机拒绝酒驾测试,因警察未用德语沟通获无罪判决

发表于 16 小时前 | 查看全部 |阅读模式
意大利华人网2026年5月30日消息 意大利最高法院日前针对一起酒驾案做出重磅判决,宣布撤销对一名南蒂罗尔(Alto Adige)男子的刑事判决。此前,该男子因拒绝接受酒精测试,被博尔扎诺法院一审判处9个月拘役并处罚金3000欧元(扣押驾照2年,后将拘役折算为6750欧元罚金)。然而,由于涉案执法人员在整个过程中完全使用意大利语沟通,未按规定确认并使用被告的母语——德语,最高法院最终裁定该判决彻底无效。
controll.jpg
本案辩护律师费德里科·法瓦(Federico Fava)表示,这是意大利最高法院首次在此类案件中明确表态,是一次具有里程碑意义的重大判决。另一位知名律师尼古拉·卡内斯特里尼(Nicola Canestrini)也指出,这在公民权利保障领域迈出了关键一步。

这起引发广泛关注的案件源于去年7月5日博尔扎诺法院做出的一审判决。被告出生于西兰德罗(Silandro),他在遭遇警方拦截后拒绝配合吹气测酒驾,随后被法院重判。面对重罚,辩护律师法瓦随即提起上诉,其辩护策略主要集中在四个方面。

辩护核心指出,原审判决在评估证据时存在严重错误,完全忽略了被告由于语言障碍未能充分理解执法含义的事实。案发时,被告并不存在明显的醉酒失控状态,且仅仅是在极短的一段路上出现了逆行,并未造成重大的公共安全危险。此外,辩护方也对原判中过于严厉的刑罚和过高的罚金提出了强烈质疑。今年4月,辩护团队再次向法院提交了补充材料,将重点直指执法过程中的“语言使用问题”。

调查显示,现场执法的警员在拦截车辆后,根本没有询问司机的母语是什么。最高法院在判决书中明确指出,即使当事人懂一点粗浅的意大利语,或者能大概听懂一些日常交流,也不能免除执法人员必须主动询问并确认其母语的法定义务。询问母语是保障当事人能够完全理解执法内容、充分行使辩护权的核心法律防线,特别是当执法行为会给当事人带来不利后果时,这一程序绝不能省。至于“现场没有警员会说德语”这一客观情况,并不能成为违反该程序的合法理由。

根据特伦蒂诺-上阿迪杰大区(Trentino Alto Adige)关于刑事诉讼语言使用的特殊法律规定,在博尔扎诺省境内,德语在与司法机关、行政法庭以及税务机关等部门交往时,享有与意大利语同等的法律地位。这一规定同样适用于宪兵、国家警察等武装力量的执法活动,只要其执法行为属于启动刑事诉讼或产生行政处罚的性质,就必须遵守双语平等原则。

这正是此案反败为胜的决定性关键。法瓦律师强调,虽然基层警员不会说德语的情况屡见不鲜,但在接受调查时,选用自己熟悉的母语是每一位潜在嫌疑人的法定权利。抛开案发当天的具体冲突不谈,他的当事人当时之所以拒绝配合测酒驾,正是因为他没有完全听懂警方的要求。南蒂罗尔地区“德意双语平等”的法律根基深厚,最早可追溯到奥地利与意大利签署的《格鲁伯-德加斯佩里协定》,并被明确写入了意大利宪法和大区自治章程。在法律程序面前,任何执法部门都不能走捷径。

最高法院进一步阐明,在涉及酒驾查处时,警方必须向当事人告知其有权聘请辩护律师提供协助。这种涉及法律权利的告知对语言理解能力的要求极高,普通的、模糊的意语理解远远达不到标准。如果当事人无法百分之百理解这些法定权利的真实含义和界限,就谈不上完整地行使权利。因此,警方漏掉“询问母语”这一法定程序属于绝对无效的情形,最高法院据此直接撤销原判,且不再发回重审。

简而言之,由于警方在执法时未能切实核实当事人的母语,并单方面选择使用意大利语处理,导致整个执法程序从源头上失去了法律效力,最终被最高法院一剪到底。

卡内斯特里尼律师对此总结道,在南蒂罗尔地区,公职人员在面对执法对象时,必须先用双语进行接触,在确认对方的母语后,再使用其母语进行后续的全部执法活动。最高法院的这纸判决再次重申了“使用母语权”这一具有约束力的基本法治原则。可惜的是,在现实生活中,这项基本权利往往被很多执法人员忽略或漠视。他呼吁大众必须积极维护这一权利,避免其因长期搁置而沦为空文。

(异域 编写)

联系华人网

中国公司 Companies of China 联系地址: 广东省东莞市松山湖区科技四路1栋803室 联系电话: 0769-22327002联系邮箱: huarenwang39@gmail.com
  • 意大利华人网客服
  • 关注微信公众号HUARENWANG-ITALIA
  • 下载APP
Copyright © 2026 华人网 版权所有 All Rights Reserved.
免责声明: 本网不承担任何由内容提供商提供的信息所引起的争议和法律责任。

APP下载

关灯 在本版发帖
意大利华人网客服
返回顶部
快速回复 返回顶部 返回列表